Talabalardan yana xushxabar


“Yaqinda Tarjima nazariyasi va amaliyoti fakulteti talabasi Shohrux Usmonovning Buyuk Britaniyalik shoir Jon Farndon ijodidan qilgan tarjimalari "Kitob dunyosi" gazetasi va nodirabegim.uz saytida e'lon qilingan edi. Mashhur shoir Jon Farndon ham o'z navba”

Bu endigina 2-bosqichga o'tgan talaba uchun juda katta natija! Alisher Navoiy nomidagi ToshDO'TAU Matbuot xizmati Shohruh Usmonovni ushbu yutuq bilan tabriklaydi. Kelgusida mohir tarjimon va ijodkor sifatida doimo universitet faxri bo'lib yurishini tilaydi! Quyida Jon Farndonning tarjimasini o'qishingiz mumkin.

CLOTHES


You’re totally forlorn in the land of lost dreams
And even the spring makes your very soul freeze!
That’s when your friend visits to borrow your dress –
Can she wear it on her first date, please?

Yes, I’m carrying on life just the same:
I’m burying my head in homework, see?
And that’s when my best friend just drops round –
And smiling asks for a shirt from me.

In the paradise garden, two lovers locked
In the tender embrace of love sublime.
Tell me why is it, please – I’d like to know –
Our clothes are having a much better time?



Shohrux Usmanov
Translated into English by John Farndon.